Dieser Getreidespeicher, wurde 1961 als erstes Gebäude im Museumsgelände gebracht. Der Lobnigkasten ist zweigeschossig. Über der eisenbeschlagenen Rundbogentüre ist neben einem kleinen Kreuz das Baudatum 1854 ausgestemmt. Wie beim Kasten vom Kraigerberg ist auch hier ein weit ausladendes Schopfwalmdach. Es wird von aufgelegten Sparrenhölzern und Vorstößen aus dem Blockverband getragen und ist - wie zuletzt an seinem ursprünglichen Standort - mit Spanschindeln aus Fichtenholz gedeckt.
This granary was taken to the museum grounds as the first building in 1961. The Lobnigkasten has two storeys. Above the arched door with iron fittings the date of construction 1854 is engraved next to a little cross. Like the granary of Kraigerberg, the Lobnigkasten also has a wide-sweeping Schopfheim roof which is supported by raised wooden rafters. It is - as at the original site – roofed with fir shingels.
Questo granaio è stato traslocato per primo al areale del museo nel 1961. Il „Lobnigkasten“ ha due piani. Sopra la porta all’arco tondo fatto di ferro, vicino a una piccola croce, è stata mortasata la data della costruzione del 1854.Come il „Kasten di Kraigerberg“ anche questo ha un largo tetto di „Schopfwalm“.Il tetto si basa su legno compensato ed è fatto di scandole di truciolo di abete rosso, come era fatto anche al suo posto originale.